Quantcast
Channel: Montray Kréyol - Péyi kréyolopal
Viewing all 2335 articles
Browse latest View live

Guyane : malgré 7 173 avis défavorables, Total autorisé à mener une campagne d'exploration pétrolière

$
0
0

Guyane : malgré 7 173 avis défavorables, Total autorisé à mener une campagne d'exploration pétrolière

Guyane : malgré 7 173 avis défavorables, Total autorisé à mener une campagne d'exploration pétrolière

«L’arrêté a été pris et signifié à Total», a confirmé à l’AFP la direction générale des services de la CTG, fusion depuis décembre 2015 de la région et du département. La responsable des relations extérieures au sein de Total Exploration & Production Guyane Française, la société demanderesse de l’ouverture des travaux miniers, a confirmé la signature de cet arrêté au site d’information local Guyaweb et ajouté que ledit arrêté du préfet ferait l’objet d’une publication ces jours prochains. Contactée mardi en fin de journée par l’AFP, la préfecture de Guyane n’a pas donné suite.

Selon sa demande, la société Total Exploration & Production Guyane française SAS vise dans un premier temps le forage d’un puits d’exploration dans la partie centrale du permis Guyane Maritime à partir de fin 2018 début 2019 et sur une période de 4 mois. Cinq forages ont déjà été réalisés entre 2012 et 2013 dans la partie sud-est de ce permis sans être couronnés de succès. Dans la partie nord-ouest du périmètre, «la zone centrale n’a jamais, elle, été forée» a noté fin septembre le rapport de la commission d’enquête publique relative à cette nouvelle demande d’ouverture de travaux miniers offshore. «Les études menées par Total entre 2014 et 2015, intégrant toutes les données recueillies, permettent de mettre en évidence un potentiel d’exploration intéressant dans la zone centrale du permis», avait encore rappelé le rapport de la commission.

Les écologistes d'EE-LV ont jugé cette décision «scandaleuse», par l’intermédiaire de leur porte-parole Julien Bayou sur Twitter : «TOTAL autorisé à forer du pétrole au large de la Guyane. Une décision scandaleuse alors que la France ne respecte déjà pas l’accord de… Paris ! Et ces forages menacent toute la biodiversité de marées noires. Le gouvernement doit y mettre son veto !».

Au cours de cette enquête, entre le 16 juillet et le 23 août derniers, sur 7 183 avis, «un record en matière d’enquête publique en Guyane» selon la commission, 7 173 avis s’étaient montrés défavorables à ces forages en mer pour 8 avis non définis et 2 favorables. La commission d’enquête avait émis un avis favorable à cette demande de campagne de forages le 24 septembre avec trois recommandations : «remettre en activité la Commission de Suivi et de Concertation (CSC) sur le pétrole en Guyane», «établir un cahier des charges spécifique sur les procédures de rejet des boues dans l’océan et le traitement des boues toxiques» et «mettre en œuvre un contrôle effectif par l’autorité publique de ces rejets et traitements des boues toxiques».

La CTG, favorable aux travaux, a souligné mardi soir que la signature de cet arrêté permet de concrétiser un accord de partenariat avec «le groupe pétrolier qui fixe la mobilisation de 10 millions d’euros par ce dernier au profit de l’économie locale», accord qui était subordonné «à l’autorisation du projet de forage».


An bibliyotek ki ka pwan lavol...

$
0
0

An bibliyotek ki ka pwan lavol...

An bibliyotek ki ka pwan lavol...

     I té ni pres 100 lanné anlè tet-li. Pannan etsétéra tan sé la fok ou té alé si ou té bizwen an liv ki ka palé di bannzil karayib nou an oben di l'Anmérik di Sid. Non'y : "Librairie Alexandre". Moun ki enmen liv té simié di "Kay Aleksann".

     Men, anmizi-anmizi i trapé poblem : zafè bonmitan Fodfwans ka dévidé abo yo mété an lari pou moun ki a pié selman ; zafè moun ka li ek achté liv mwens ki avan ; zafè sé lanméri-a pa té ka péyé fakti-yo a dat-la ki té prévwè a ek délè pa té ka réglé yo pies toubannman (libréri-a té ka vann liv lékol ba yo). Tou sa fouté "Kay Aleksann" bon tap ek vini lè-a été i té blijé fèmen lapot-li.

     Sa pa djè chouboulé lespri sé reskonsab lavil Fodfwans lan ki toujou ni mo "kilti" a nan bouch-yo dapré yo. Epi dènié bout chimen-an fini pa rivé : yo ké vann tou sa ki andidan libréri o zanchè. Asiré-pa-pétet sa ki pa janmen mété pié yo yon sel fwa adan libréri-tala ké kouri-vini kon rat ki wè fonmaj. Asiré pa pétet !

     Zanchè-tala ka riflété sa nou vini jòdi-jou : an pep ki pa ni pies larel ankò, pies bousol...

Image: 

Indian project in Mauritius faces protests

$
0
0

Indian project in Mauritius faces protests

Indian project in Mauritius faces protests

The Agalega effort is crucial after setbacks in Seychelles & Maldives

As work gets under way on one of India’s prize projects in the Indian Ocean to upgrade facilities on the Agalega islands in Mauritius, the government is closely watching a battle brewing in the Mauritius parliament over the project.

After facing resistance over placing its helicopters in the Maldives’ Addu atoll and the virtual cancellation of its project to develop the Assumption Island in the Seychelles earlier this year, New Delhi is moving swiftly but quietly to ensure its project in the Mauritius — to construct a jetty, rebuild and extend the runway, and build an airport terminal — does not run into trouble.

The $87 million project, to be funded by India, has been awarded to two Indian companies: AFCON construction group and RITES engineering consultancy. Surveys have begun to fulfil the contract signed on September 28 this year, which stipulated that construction begin by February 12, 2019, and be completed in 2021. Earlier this week, Prime Minister Pravind Jugnauth’s government faced tough questions in the National Assembly as the Opposition raised a storm over Indian involvement in the project and its costs and whether it would involve a military component.

“Agalega is and will remain a Mauritian territory,” Vice-Prime Minister Fazila Jeewa Daureeawoo told the Assembly on Tuesday. “This is an important project. We don’t want the jetty and the airstrip to remain in poor condition,” she added.

 

Indian project in Mauritius faces protests

 

In 2015, when Prime Minister Narendra Modi had witnessed the signing of the agreement for Agalega Islands, the MoU had provided for “setting up and upgradation of infrastructure for improving sea and air connectivity” and enhancing “capabilities of the Mauritian Defence Forces in safeguarding their interests in the Outer Island.

However, since then, there have been growing reports over the Indian naval and coastguard’s interests in setting up transponder systems and surveillance infrastructure, which has led to some local protests.

In March this year, several Islanders, including some from Agalega, which has a tiny population of 300, formed the “Koalision Zilwa Pou Lape” (Islanders Coalition for Peace), to lobby against the Agalega project. The protests were fuelled by the fact that Mauritius is in a major international legal battle over the ownership of its Chagos Island at present, which were turned into the U.S.’s “Diego Garcia” naval base in the 1960s. France maintains naval bases in the Indian Ocean and stations frigates off its Reunion islands, while China has a string of naval assets in the region from Gwadar to Djibouti, all leading to fears of their peaceful island region becoming increasingly militarised.

However, Indian officials point out that India’s projects in the neighbourhood have never been acquisitive or “colonial”.

“Unlike the military bases run by other countries, the Indian model is of a soft base,” explained a government official. “We don’t bar locals from moving through any Indian-made project. So these governments get more control over their domain, without diluting their sovereignty,” the official added indicating that the government believes the protests are the product of “misunderstandings and some motivated elements”.

Even when AFCON and RITES engineers visited the islands for surveys recently, the official pointed out, they were greeted by the locals, who took their boats up to the ship that brought them in and even accommodated and fed them during their stay.

In Parliament, the Jugnauth government insists that the purpose of the Indian project remains to build up the jetty to be able to receive ships and to extend the runway, which is in very poor condition, from the existent 1,300 metres to 3,000 metres to allow bigger planes to access the islands. At present, said Ms. Daureeawoo, only emergency medical evacuations are allowed due to the poor surface of the runway. And while the Vice-Prime Minister claimed she “did not know”of India’s military plans, Indian Naval sources confirmed their involvement in the project.

Opposition determined

Mauritian opposition members say they will continue to protest the government’s “lack of transparency” over the project, and the fact that the Mauritian government has exempted the project from any Environmental license process (EIA clearances).

Worries for India also come from the fact that it was just such protests, that began on a very small level in the Seychelles, that led to their plans for a coast guard facility on the Assumption Islands being shelved, after President Danny Faure saying he lacked the parliamentary strength to ratify it. The setback, according to speculation, may have been chalked up to China’s heavy investment in the Seychelles, which allowed it to lean on the Seychellois government.

A similar situation was believed to have led to former Maldivian President Yameen’s decision to cancel the loan of two Indian military helicopters and the visas of about 28 naval personnel, although after his defeat in elections, the decision may have been stayed.

“India needs to project itself as a credible and long term partner in a more persuasive manner, than what has been the experience in recent years,” Commodore (Retd) Uday Bhaskar of the Society for Policy Studies told The Hindu. “Islands in the Indian Ocean Region have acquired distinctive strategic relevance and India will have to step up its appeal and comfort index, more so since it is pitted against China’s deep pockets.”

The Agalega islands, with land of only about 25 square kilometres is now in the crosshairs of similar concerns, although most officials aware of developments believe India’s “softer” methods will ensure the success of the project. With two-thirds of the world’s oil shipments, a third of world’s bulk cargo and about half of all container traffic traversing through the Indian Ocean waters that surround nations like Seychelles, Madagascar, Mauritius and the Maldives at stake, it is easy to see that India’s claims of primacy in the Indian Ocean Region will face more such challenges.

Seychelles: le festival Kréol ou l'hymne aux identités de l'Océan Indien

$
0
0

Seychelles: le festival Kréol ou l'hymne aux identités de l'Océan Indien

Seychelles: le festival Kréol ou l'hymne aux identités de l'Océan Indien

Effervescence, sonorités de Sega, rythme de moutia et maloya, parfum d'épices... Le festival Kreol aux Seychelles qui a lieu du 24 au 31 octobre 2018, est le plus grand événement culturel du pays. Tous les ans, musique créole, danse, poésie, littérature, gastronomie, décoration, habillement se retrouvent sur l'île Mahé entre mer, plage et montagnes. Une semaine haute en couleurs où toutes les communautés insulaires mettent en avant les particularités de leur créolité. Le rendez-vous le plus important est de loin le grand défilé du samedi 27 octobre au coeur de la capitale Victoria. Gramounes, marmailles, jeunes gens, tous et toutes se retrouvent en musique dans des cortèges et sur des chars. Comme de coutume chaque année, d'autres territoires créoles participent dont La Réunion. Aucune indication n'a encore été donnée sur la participation financière de La Réunion à cet événement. Invité par l'Office du tourisme des Seychelles, Imaz Press Réunion est présent sur place.

Entre procession, bal et conférences, c’est toutes les cultures qui sont à l’honneur pour cette 33ème édition du Festival Kréol. Dans le défilé ou "sérénade", le Mozambique, L’Île Maurice, Rodrigues, La Réunion, Madagascar, l’Afrique du Sud, l’Inde… Les célébrations de cette année se sont déroulées sous le thème de " yer nou lidantite (fier de notre identité).

Dans son discours à l’ouverture du festival, Macsuzy Mondon, la ministre responsable de la jeunesse, des sports et de la culture qui préside également le comité s’est alarmé de la "globalisation du monde. Car sans culture et sans identité nous sommes vulnérables. (…) Nous devons être fiers qu’être Seychellois, d’être créole."

Cette année, l'île intense est représentée par une troupe de quinze artistes du Maloya originaire de l’Est, " Destyn Maloya". C'est sous un soleil de plomb qu'ils ont performé, dansant sur le goudron brûlant, "Tout le monde a été très accueillant; ils chantaient avec nous!" s'exclame le chanteur Fabrice Ramaye. C'est la première ois que ces artistes venaient aux Seychelles.

Pour Lynda Lee Mow Sim, conseillère régionale "C’est très important pour nous d’être présent ici, car ce qui nous uni finalement au sein de l’Océan Indien, que ce soit La Réunion, Maurice, Rodrigues ou les Seychelles c’est bien le parler créole. Alors quelque part garder la langue créole, c’est garder sa culture et une histoire commune, un bien partagé. "

A la nuit tombée, la fête n'était pas finie, les bandroles pas tout à fait pliées. Une série de concert commence pour le grand plaisir du public. Les groupes qui ont défilé l'après-midi s'enchaînent sur scène. Destyn Maloya met le feu,  au rythme du kayamn.

Vague sur la participation financière de La Réunion

Sur la question du financement du déplacement de tout ce beau monde, Lynda Lee Mow Sim est restée très vague et souligne que "la participation est pour nous très importante."  Quand on aime à la Région, on ne compte pas… "Partager la culture du Maloya qu’ils ne connaissent pas ici  ils ont des musiques que nous n’avons pas, nous nous avons ce Maloya qui les intéressent," termine la conseillère régionale.

En 2012 , la participation de la Région Réunion au carnaval des Seychelles s’élevait à plus de 137 000 euros, une somme ayant à l’époque suscité l’indignation de l’opposition régionale de l'époque et de Monique Orphé alors députée. Un avion spécial avait également été affrété pour l’occasion et 10 000 arbres avaient été plantés aux Seychelles par le CIRAD pour la "compensation carbone volontaire de la Région Réunion". Deux initiatives ayant elles aussi été suivies de pas mal d’incompréhensions...

Why French Creole matters

$
0
0

Why French Creole matters

Why French Creole matters

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart – Nelson Mandela

THERE are words that hit straight to the heart of any Trini and these hold a special meaning. Trinis have a deep, intrinsic understanding of what it means to be bazodee. Words like tantie, the less commonly used doux doux are all part and expression of what it means to be a Trinidadian.

These words/expressions are derived from the once prominent French Creole often called patois and, to senior linguist Dr Jo-Anne Ferreira and teacher Nnamdi Hodge, informs much of TT’s “Trinidadian-ness”. Ferreira is the head of the University of the West Indies’ (UWI) department of Modern Languages and Linguistics.

Although much of it has led to how TT speaks today, the Trinidadian variant is dying. But French Creole is the second language of the Caribbean, Ferreira said, with a speaking population of about ten to 11 million.

During the 19th century, Hodge said, all of the inhabitants spoke French Creole. He said, “It is believed that Spanish was our first language but when Trinidad became a nation in 19th century, French Creole was our first national language that we all spoke. All of the natives spoke French Creole in the 19th century...”

Ferreira said 1783 is given as the date for the arrival of French Creole to TT.

Giving greater historical background, he said, “Because that was the Cedula of Population that a French Grenadian negotiated with the Spanish Crown to populate Trinidad with French Catholics. So when the French came, they came with the Africans and so-called free coloureds and all three different ethnic groups and mixtures spoke French Creole aka patois.”

This then made French Creole TT’s lingua franca (a language or way of communicating which is used between people who do not speak one another’s native language.)

So much so, Ferreira added, that “whoever came to Trinidad had to learn it to be able to sell, to buy, to live.

“While they adopted it as the lingua franca, eventually because of all kinds of other policies, English became the lingua franca and then English Creole.”

Even today English Creole, she said is the most “‘patois-ified’ English Creole I can think of.”

Expressions such as “to take in front before in front take you” and the way we say, “it making hot” are directly translated from French Creole.

Language components

To everyday ears, patois means the broken form of a standard language.

Patois, as defined by Cambridge dictionary is “the form of a language spoken by people in a particular area that is different from the standard language of the country.”

Some might question whether French Creole is a language in its own right, Hodge and Ferreira say that French Creole is since it has “all of the definitions for it to be a language.”

“A language has to have three components. It has to have a vocabulary, an inventory of words, an inventory of sounds used and more importantly a grammar. Patois has a grammar like any other language that can be taught and learnt. It also has a community of speakers.

“It has all of the definitions required for it to be a language. Systematic grammar, the stock of words used (the vocabulary) as well as certain sounds that belong to the language that any language has to have. Also the role of French Creole as well. It is used in most countries in the French Caribbean for day-to-day communication like any other language. It can also be used to bring people together,” Hodge explained.

Sharing an identical view to Hodge, Ferreira said the language has a long history with next year being 150 years of the first French Creole grammar written anywhere in the world. This was written by Trinidadian John Jacob Thomas in 1869. It is Ferreira’s hope to have some celebrations around that event.

Not broken French

“He wrote the grammar to show that it was really a language and not just what people used to consider broken French,” she said.

This is just one way the people like Ferreira and Hodge are trying to preserve the language. Other ways include hosting classes and responding to invitations to go to schools and interviewing elders.

With Creole month being celebrated, internationally, this October, TT’s efforts are centred around the language’s preservation and as a way to link-up with other people doing work in their communities, Ferreira said.

There are some spaces particularly along the East/West corridor hosting French Creole classes. Patois classes are being held at Caribbean Yard Campus, Lloyd Best Institute in Tunapuna, in Talparo, run by Michelle Mora and then one started at the Alliance Française on October 8. One of the spaces also teaching the language is the Women Working for Social Progress in Tunapuna.

Jacquie Burgess, the organisation’s convenor and one of its founding members said, it began offering patois in 1999 under its School of Alternative Education.

The school which began in 1991 offered Language for Empowerment under which basic literacy, Spanish, English for Tertiary Education and other subjects were taught.

Teacher Nnamdi Hodge has been teaching the Trinidadian variant of French Creole/Patois to people at spaces such as the Women Working for Social Progress. Hodge wants to see French Creole/patois to the school's curriculum.

Hodge, one of the organisation’s support members, had “done some work in French Creole at the UWI. We asked him whether he would teach that, first, to just members of the organisation and, of course, in the discussions we were talking about while a lot of people know it is an existing language, it seemed to be dying because less and less people were speaking it.”

Teaching patois

Adults fluent in French Creole, Burgess said, did not pass the language on to their children as “they would dismiss the children because when they spoke patois it was to discuss things they did not want the children to hear.”

She added that by having the classes “we thought that we would kind of revive the speaking of patois.”

It began with only the organisation’s membership and was then opened to the public.

Since then it has, almost every year, hosted a level one French Creole class which teaches the language’s history, its alphabet, how to say one’s name and other basics.

There is also a level two class, Burgess said but it is not as popular as the level one. The class is taught by Hodge.

The organisation now also hosts a French Creole concert, now in its third year. This year’s concert was held on October 21 at Brazil Secondary School.

The classes have seen a “slight increase” in its participants over the years, Burgess said. Each year it sees about five to 12 people attending at a cost of $30 for registration and $300 for the course.

Burgess said the organisation gets a “number of interest” in the course. However, she said, people would call say they are interested but because of the distance (some of them from south) they can’t come.

“We have had a lot of interest but for various reasons people don’t follow through. People from all over the country express interest,” Burgess said.

Hodge’s interaction with French Creole began at UWI when he had to do a level three course called Caribbean Dialectology. “There was a level two course that was a prerequisite which was St Lucian French Creole. I did the course and afterwards I had a record at home that was made from Paramin that I started to use and I realised what I had learned at UWI, the St Lucian French Creole is the exact same thing as the one used on the record and the songs on the record,” he said.

He realised TT’s variant was still fairly vibrant even though it was dying at the same time and so began the class at the Women Working for Social Progress.

At the class he wanted to use songs as one of his teaching tools and began using Martiniquais songs. But was then told by one of the class’ participant that “she knew some patois songs that they sang in the Best Village as children.”

Hodge then decided to go around the country and collect all of the old French Creole songs and make a book of Trinidad French Creole songs from different genres of music.

“I realised when I went around they were speaking the language still so I decided to interview speakers as well, beyond the songs. Just to interview them on their life story and to get the French Creole recordings documented,” he said.

He visited some media houses such as Gayelle, when he started the classes, to get “any kind of footage of French Creole speakers in TT”, but they had none. This was when Hodge decided to get his own recordings. “Apart from the book (patois songbook), just to record anybody I could find here just to have it documented to use for the class. And from there it just went on and kind of built momentum,” he said.

There have been two St Lucian French Creole dictionaries with one published in 1992 and the New Testament translated into St Lucian French Creole in 1999. The Haitian Creole Dictionary and Phrasebook was published in 2008.

TT is yet to have a dictionary done. Hodge said “one of our friends in Paramin he wanted to make a dictionary...but then that sort of morphed into making a textbook instead. We were getting words but we weren’t getting enough for a dictionary.”

Gertrude Aub-Buscher, a Swiss linguist who worked at UWI, Mona, began a TT French Creole dictionary in the 60s and is now finishing, Hodge said. Ferreira and Hodge are assisting with this.

Work on the textbook is ongoing, Hodge said, when asked when it might be completed. Work on it began two years ago and hopes it can be completed in another year or two.

Over the years, Hodge believes he has taught at least 300 people French Creole. Although there are some younger people attending, on average the classes see people aged 40 to 60.

Hodge hopes when the book is completed it can be used in schools libraries. Hodge hopes one day that French Creole can be part of the wider school curriculum.

He sees it as “being at the essence of TT’s being.”

“Children now are losing our identity with all this exposure to American TV, music and stuff. Our traditions are being lost and I think French Creole is a way to bring us back to our Trinidadian-ness,” he said.

He does not expect the language to be spoken by the country but hopes “to bring back some of the traditions that accompanied French Creole. The games, a lot of the folk songs... It can be used in particular instances. A lot of stickfighters, a lot of the surviving songs are sung in French Creole, some in English. It can also come back in Best Village as well. Not spoken everyday but used in the cultural domain in particular.”

Ferreira’s first sign that the language was dying appeared in the form of a newspaper article in the 1830s and 40s where “people started to talk about Trinidad losing French Creole.”

Although Ferreira and others do not know the exact number of speakers there are in TT, they have found speakers in spaces all over in Paramin, Cumaca, Pleasantville, Arima, Penal, Tabaquite, Petit Valley, Morne Diablo, San Rafael, Moruga, Maracas, Blanchisseuse. She said a sign in Paramin years ago indicated there were about 3,000 speakers but she believes now it is about a few hundred speakers.

She said what would run into the thousands are people whose parents or grandparents spoke the language, people with a French Creole heritage.

One Paramin elder even told her to just follow “the cocoa trail and wherever cocoa was, patois is.”

But more importantly for Ferreira preserving the language gives TT’s children an idea of their past.

“If you don’t know your past you really have no future,” Ferreira said when asked why try to preserve a language in an age where English is considered a universal language.

“You have young people who don’t know where they’ve come from and elders who don’t know enough of their background and have pride in it. They have become easy victims and prey to northern domination, so we have become colonised again.

“I think human beings were created with a need for diversity and a desire to have the freedom to express that diversity,” she added.

Like Hodge, Ferreira would consider it a “dream” if French Creole were added to the curriculum or syllabus in some way.

Stating its importance to wider TT, Ferreira has called on people to get on board. If more information is needed visit/or join the group’s Patois Facebook page Annou Palé Patwa.

Nouvel appel à la solidarité avec les Chagossiens

$
0
0
Procès devant la Haute cour de Londres le 10 décembre

Nouvel appel à la solidarité avec les Chagossiens

Alain Dreneau - Georges Gauvin
Nouvel appel à la solidarité avec les Chagossiens

Dans un message diffusé hier, le Comité de solidarité Chagos-La Réunion lance un appel à soutenir financièrement la participation d’une délégation des Chagos afin qu’elle puisse participer à un procès qui débutera devant la Haute cour de Londres le 10 décembre prochain.

« Notre campagne de soutien financier au combat judiciaire que mènent les Chagossiens a porté ses fruits. Devant la Cour internationale de Justice de La Haye, du 3 au 6 septembre dernier, ils étaient neuf, hommes et femmes, trois de Peros Banhos, trois de Salomon, et trois de Diego Garcia. C’est grâce à nos dons qu’ils ont ainsi pu occuper toute leur place et faire entendre leur parole, en particulier par le témoignage bouleversant de Liseby Elysé.

Les donateurs, ce sont bien sûr ceux du Comité Solidarité Chagos La Réunion, mais ce sont aussi ceux de la cagnotte Leetchi ’Solidarité Chagos’ ouverte en août dernier et qui a bien rempli ses objectifs. Olivier Bancoult et Liseby Elysé sont venus à La Réunion, les 17, 18 et 19 octobre derniers, pour les remercier tous.

Aujourd’hui, nous sommes dans l’attente de l’Avis qui sera donné par la Cour, et qui devrait survenir dans les prochains mois.

Mais sans attendre, elle continue, la lutte d’Olivier Bancoult et des Chagossiens. Le prochain procès aura lieu le 10 décembre 2018 devant la Haute Cour de Londres. Comme aucun accord n’a été trouvé fin 2016 au moment du renouvellement du bail sur Diego Garcia, comme au contraire c’est un refus péremptoire et cruel que Theresa May a fait tomber sur les espoirs des Chagossiens, ils ont décidé de repartir en lutte pour faire appel de cette décision arbitraire et illégale. Tel sera l’enjeu de ce procès.

Pour peser de tout le poids de leur "sagrin" et de leur aspiration au retour chez eux, ils vont à nouveau témoigner de leur histoire tragique.

Aujourd’hui donc, l’heure est encore à la solidarité. Voici pourquoi nous faisons appel, comme régulièrement depuis que notre comité existe, à votre soutien financier pour pouvoir, avant la fin du mois de novembre,

AIDER LES CHAGOSSIENS A ETRE PRESENTS LE 10 DECEMBRE PROCHAIN A LA HAUTE COUR DE LONDRES.

Amitiés

Georges Gauvin, président

Alain Dreneau, secrétaire

PS Les chèques sont à libeller à l’ordre de : C.SC.R. et à adresser à : C.S.C.R. c/o M. Alain Dreneau 6 place la Folette 97420 Le Port »

 

Post-scriptum: 
Liseby Elysé et Olivier Bancoult. (photo A.D.)

A propos de "La Défaite de la pensée"

$
0
0

A propos de "La Défaite de la pensée"

Errol Nuissier
A propos de "La Défaite de la pensée"

   "La défaite de la pensée a frappé les esprits. Par l'ampleur de son succès d'abord. Ensuite, par son titre. Un titre trompeur, cependant, car Alain Finkielkraut, le «mécontemporain» considérable, y stigmatise moins une défaite de la pensée qu'il n'analyse la montée d'une nouvelle barbarie.

   Il trace les chemins tortueux qui ont conduit à la disparition progressive d'un monde où pouvait encore s'exercer l'autorité des grandes oeuvres de l'esprit et montre par quelle ruse de la raison démocratique, par quelle perversion de l'esprit des Lumières s'est instauré le règne de l'intolérance et de l'infantilisme dans la culture: «La pensée cède doucement la place au face-à-face terrible et dérisoire du fanatique et du zombie.»

   Cet extrait fait partie d'un article publié dans l'Express par Jean Monteno, il y a exactement 13 ans. Il rappelle, la triste réalité dans laquelle nous baignons tous les jours. c'est, pour employer une expression plus moderne, la valorisation de la médiocratie, qui consiste par exemple, à élire Donald Trump, Président des États-Unis, simplement, pour rétablir l'ordre, pour empêcher l'invasion des mexicains et autres arabes, mais surtout pour tenter de retrouver la suprématie de la race blanche. Mais c'est très récemment le cas du Brésil, avec l'élection de Bolsonaro, qui associe culture, environnement et agriculture, pour rétablir la paix et la sécurité, ce que les gouvernements précédents n'ont pu garantir.

   C'est aussi chez nous, voter pour le candidat qui dit avoir reçu une mission divine en rêve, celle de sauver la Guadeloupe, en assistant tous ceux qui sont dans le besoin, au lieu de les inciter à apprendre, à se former, à travailler, pour développer leur savoir, leurs compétences, et surtout participer à construire la Guadeloupe de demain. Mais, comme on dit de manière classique, on ne peut donner comme modèle, que celui que l'on a suivi. 

   Aujourd'hui, nous sommes au niveau mondial dans la situation du fascisme décomplexé. En effet, le Front National change de nom et s'appelle le Rassemblement National, ce qui permettra aux derniers réticents de franchir le pas et, surtout, il s'associe de façon régulière, à d'autres parties aussi fascistes que lui-même, pour le bonheur de la suprématie blanche, catholique, contre ce monde de migrants, qui cherchent absolument à la détruire, à la convertir à un islam forcé. Mais c'est aussi, cette dérive des mouvements extrémistes et terroristes islamiques, qui se nourrissent aussi, d'une littérature extrême, d'une pensée extrême, ou plutôt d'une pensée simpliste, qui consiste à désigner un seul et unique ennemi, afin de prétendre que si on le détruit, si on l'exclut, tout ira mieux, de manière totalement miraculeuse.

   Or force est de constater, qu'un tel mode de pensée, car il ne s'agit pas d'un raisonnement qui nécessite pour cela un nombre de neurones actifs plus élevé, semble aujourd'hui, l'exemple le plus flagrant d'un phénomène que l'on critique depuis plusieurs années, celui de la mondialisation. Cette mondialisation qui serait caractérisée par une forme de pensée unique, qui voudrait que tous les hommes, finissent par penser de la même manière, pour faire du monde un seul pays, une seule et unique culture, un seul et unique mode de vie. Si effectivement ce fantasme de destruction de la Tour de Babel se réalisait, cela permettrait aux hommes de se rapprocher, de mieux se comprendre, mais en réalité, il ne s'agit pas de tenter de trouver un référentiel commun, mais bien de détruire tout référentiel différent du nôtre. L'annulation de toute différence, la recherche de l'uniformisation à tout prix, par la destruction de la différence, constituent en réalité, une forme de défaite de la pensée, telle que la décrit le philosophe français Alain Finkelkraut.

   Nous pouvons trouver au moins deux causes, à cette défaite de la pensée qui se poursuit, pour la remplacer peu à peu par le fanatisme, forme de pensée toute faite dans laquelle les solutions à tous les problèmes sont pré-pensés et de fait nous rassure car nous n'avons plus à faire l'effort de chercher des explications, ni de réfléchir.

   La première cause serait, à tout seigneur tout honneur, une forme de la défaite de la pensée des intellectuels. En effet, leur capacité à renoncer progressivement et parfois brutalement à un combat antérieur, mené souvent avec acharnement, leur capacité à renoncer à la voie qu'ils avaient choisie jadis, et qui n'était pas la plus facile, mais qui était la plus honorable. Leur capacité à renoncer à leurs idéaux, et pour tout dire à leurs rêves de transformer la société, en échange d'une simple nomination politique, d'un simple strapontin, d'une simple responsabilité administrative ou dans une entreprise, moyennant une rémunération jamais obtenue jusqu'alors, en acceptant de passer sous la coupe de dirigeants, politiques, religieux ou d'entreprises, et de renoncer de fait à leurs idées tant chéries, est désarmante. Le désir de ne pas laisser passer cette unique chance de leur vie doit être saisie à toux prix ou plutôt à n'importe quel prix. Et c'est là que l'on constate le faible prix de l'honneur, mot soudainement devenu creux et vide de sens. Automatiquement, l'exemple venant d'en haut, le bon peuple qui voit que ces têtes pensantes acceptent, de se dédire, de changer de discours, le peuple qui constate que de renoncements en reculades, leur référent, celui qu'ils ont adoré et idéalisé, se laisse acheter pour un plat de lentilles se dit que c'est l'exemple à suivre. Mais comme il n'a pas les moyens d'être admis dans le cercle de ces parvenus, il se dit que c'est en raison de l'étranger qui lui a piqué sa place. Il dévie sa colère du dirigeant vers le plus faible et l'étranger est le faible par excellence. Par conséquent, l'intellectuel se faisant, confirme bien cette citation de Marcel Pagnol dans César, "l'honneur c'est comme les allumettes, cela ne sert qu'une fois". Une fois qu'ils se sont laissés avoir, à tout accepter, serpents, couleuvres, ils peuvent tout avaler, pourvu que cela leur remplisse le ventre. Mais un peu honteux, ils gardent dans un premier temps, le discours militant devant le grand public qui n'est plus dupe de leur supercherie, puis dans un second temps, ils vont donner moults explications savantes, allant jusqu'à dire que finalement, ce qu'ils pensaient auparavant, n'était qu'erreur, que chimère. Ce faisant ils alimentent la perte de l'espoir de ceux qui les vénère, perte d'espoir qui se transforme en tristesse, puis en colère, puis en haine. Et leur désenchantement devient d'une part le peu de considération pour ceux qui les dirigent, allant jusqu'à élire des pantins et d'autre part, il se mue en la recherche d'un nouvel espoir qui va leur rendre leur dirigeant dans sa grandeur, la grandeur du pays et la grandeur du peuple. D'où l'élection d'anciens militaires ou de politiques au discours musclé de fascisme. 

   La seconde explication vient du peuple lui-même. C'est celle qui consiste à renoncer à faire fonctionner l'ascenseur social, pour sortir d'un état initial de faibles connaissances, pour renoncer à produire l'effort nécessaire pour se grandir, pour apprendre, pour finalement essayer de devenir quelqu'un. Mais ce refus de faire fonctionner l'ascenseur social est légitimé par la trahison de l'élite pensante, des intellectuelles, qui cessent de penser dès réception d'un poste de dirigeant, de responsabilité, auxquels ils ne cessaient de rêver, en se tenant toujours aux aguets, à chaque changement de pouvoir politique. Cette défaite de la pensée qui se traduit par le refus de montrer dans l'ascenseur social se traduit dans le discours quotidien du bon peuple. Aujourd'hui, il n'est pas rare d'entendre un citoyen lambda vous dire, qu'il suffit de connaître les bonnes personnes, de connaître les bonnes ficelles pour ne pas dire les bonnes magouilles, pour réussir dans la vie, et même pour réussir sa vie. Or en choisissant de freiner notre propre développement, nous choisissons de freiner celui de l'humanité toute entière. En effet, chacun de nous fait partie de ces 7 milliards d'individus peuplant la Terre. Et comme chacun de ces 7 milliards, nous sommes tous soumis à ce que Jean-Paul Sartre appelait la contingence, qui signifie que rien de ce qui peut m'arriver ne peut être étranger à l'autre, que je suis responsable de mon destin, mais aussi de celui de ceux qui m'entourent et que de ce fait, nous ne pouvons être que des semblables ou des étrangers, les uns par rapport aux autres.

   Nous sommes responsables à la fois de notre destin, mais de celui de nos voisins et plus encore, du destin de l'humanité. Alors cessons de nous cacher derrière notre petit doigt, cessons de rendre responsables de notre malheur supposé en criant famine sur un tas de sucre, de mangues, de fruit à pain et que sais-je (tandis qu'il y a des gens qui meurent vraiment de faim) des étrangers. Cessons de rendre responsables de notre malheur supposé, les migrants, les étrangers, les voleurs, les violeurs, et je ne sais quel métèque, et commençons par nous regarder dans le miroir, pour nous demander ce que nous, nous devons faire pour faire avancer notre pays, et non pas pour demander au pays ce qu'il doit faire pour notre avancée. Pour paraphraser le discours de John Fitzgerald Kennedy, au lendemain de son élection à la présidence des États-Unis. Arrêtons de demander à l'Etat, aux politiques, aux patrons et je ne sais à qui encore, ce qu'ils peuvent faire pour nous, mais commençons par nous dire à nous même, ce que nous pouvons faire, ce que nous devons faire, pour faire avancer notre pays, ce que nous devons faire pour faire avancer l'humanité, avant de chercher des responsables à tout-va et nous vautrer dans la défaite de la pensée.

 

Errol NUISSIER, le 31 octobre 2018, 15 ans après l'article sur Le défaite de la pensée" Alain FINKIELKRAUT.

 

   Errol Nuissier
   Psychologue Clinicien
   Expert près la cour d’Appel de Basse-Terre
   Agréé par la Cour de Cassation
   Chargé d’Enseignement à l’Université des Antilles
   30, shopping center - Route du Raizet
   97139 Les ABYMES
   Tél: 0590834742 Fax: 0590834700

 

Yon òdonans an kreyòl nan Lakou d Apèl Okay: Yon egzanp istorik ki merite suiv

$
0
0

Yon òdonans an kreyòl nan Lakou d Apèl Okay: Yon egzanp istorik ki merite suiv

Michel DeGraff
Yon òdonans an kreyòl nan Lakou d Apèl Okay: Yon egzanp istorik ki merite suiv

Pwofesè Lengwistik Massachusetts Institute of Technology (MIT)
Direktè Inisyativ MIT-Ayiti
Akademisyen,  Akademi Kreyòl Ayisyen

Èske leta ayisyen  vreman serye nan selebrasyon Mwa Kreyòl la lè pifò enstitisyon leta yo ap plede vyole dwa fondamantal kreyolofòn yo chak jou chak mwa chak ane Bondye mete? Pou respè dwa moun ann Ayiti, Konstitisyon 1987 la mande pou leta sèvi ak tou lè 2 lang ofisyèl yo (kreyòl ak franse). E poutan, lè n gade sit entènèt pifò enstitisyon leta yo, se franse k ap taye banda. Kon sa, moun ki pale kreyòl sèlman pa fouti jwenn bon jan sèvis ak jistis nan men leta malatchong sa a. 

Egzanp:

Atik sa a pote yon bon nouvèl konsènan yon dokiman istorik ki soti depi ane pase (2017). Dokiman sa a dwe ban nou anpil lespwa pou Ayiti nou vle a kote n ap gen pou n selebre lang kreyòl la an pèmanans kòm sa dwa. Fòk sa rive fèt paske Ayiti se yon peyi kote se kreyòl pifò moun pale tou lè jou tou patou. Pou pifò Ayisyen ann Ayiti, pa ka gen jistis, pa ka gen edikasyon, pa ka gen devlòpman toutotan sosyete a kenbe atitid mi wo mi ba sa a konsènan lang nasyonal nou an. Wi, sèl lang ki rele tout Ayisyen chè mèt chè metrès se lang kreyòl la.  Se sèl lang kreyòl la ki ka rasanble nou tout kòm nasyon. Epi tou, se li ki ka bay tout pitit peyi a bon jan jèvrin pou yo reyisi nan lekòl e nan lavi. Vreman vre, se lang kreyòl la ki se fondasyon konesans ak libète pou yon bèl Ayiti. An n pa tann sèlman oktòb rive pou n selebre l.

Men bon nouvèl la:

Nan dat 26 jiyè 2017, Lakou d Apèl Okay soti yon òdonans sou yon konfli tè nan vil Kenskòf. Se twa jij ki siyen dokiman sa a: Max Elibert (kòm prezidan), Dorval Belabe ak André Jean-Julien (kòm manm). Mwen kalifye òdonans lan kòm “istorik” paske se premye fwa yon tribinal soti yon òdonans an kreyòl. Sa rive fèt 30 an apre Konstitisyon 1987 la te mande pou kreyòl ak franse sèvi kòm lang ofisyèl.  Sa rive fèt 20 an apre Pwofesè Lengwis Yves Dejean te ekri yon lèt voye bay Minis Max Antoine (Ministè Jistis) sou “wòl lang kreyòl la nan travay lajistis”. Lè sa a, Pwòf Dejean t ap dirije Biwo Lang Kreyòl nan Sekretarya d Eta pou Alfabetizasyon. Pwòf Dejean te fè Minis la sonje yon verite fondamantal ann Ayiti: “ni moun y ap jije, ni temwen, ni fanmi, zami ak vwazinaj ki vin asiste jijman, se moun ki pale kreyòl sèlman e ki pa konprann franse.” Men, se 20 an apre lèt Dejean an ke n rive jwenn yon premye suivi konkrè nan dosye fondamantal sa a.

N ap jwenn yon kopi òdonans  Lakou d Apèl Okay la sou paj Facebook mwen:

https://www.facebook.com/michel.degraff/posts/10156787378143872

Se Antonal Mortime nan Kolektif Défenseurs Plus ki pataje òdonans sa a avè m. Nan yon nòt pou laprès nan dat 20 novanm 2017, Défenseurs Plus te felisite Kou d Apèl Okay la:

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=510613699312479&id=100010915596970

Fòk nou sonje se depi 1987 Konstitisyon an (Atik 5) deklare ke nou gen 2 lang ofisyèl (kreyòl ak franse) epi se lang kreyòl la ki makonnen tout Ayisyen ansanm. Mete sou sa, Atik 40 lan mande enstitisyon leta yo pou yo pibliye tout koze ofisyèl an franse ak kreyòl paske se dwa popilasyon an pou yo konprann sa k ap pase nan peyi yo. Malerezman, pifò enstitisyon leta yo (ata “Office pour la Protection du Citoyen d’Haïti: https://www.facebook.com/OPCHaiti/ !) toujou derefize respekte Manman Lwa peyi a. Sa se vyolasyon dwa moun lè leta ap pibliye dokiman enpòtan an franse sèlman (yon lang majorite popilasyon an pa konprann)

Nòt laprès Défenseurs Plus la ka ede n analize angajman Jij Max Elibert sou kesyon lang kreyòl la kòm fondasyon jistis ann Ayiti:

“Òdonans sila a ... temwaye volonte Jij nan Lakou d Apèl Okay la genyen pou kontribye nan bay lang ak kilti kreyòl la jarèt ... Lang kreyòl la se lang tout popilasyon an pale.... Nan fonksyonnman tribinal yo, kreyòl dwe itilize pou tout jistisyab yo konprann sa k ap di ki konsène yo. Jan tout moun konnen li, pa bò isit, franse se lang ki itilize pou tradui karaktè ofisyèl yon sitiyasyon. Nan sans sa a, nou pa ka konte konbyen jijman ki fèt nan lang franse, alòs ke moun ki konsène yo pa konprann anyen nan sa k ap di a. Kon sa, prensipal konsène yo konn nan sal odyans la san yo pa konprann kouman seyans lan ap dewoule epi ki desizyon k ap pran pa rapò ak yo menm. ... Nou menm nan Kolektif «Défenseurs Plus», òganizasyon k ap defann epi fè pwomosyon dwa moun, nou fè nòt sa a soti pou n felisite inisyativ Lakou d Apèl Okay la epi n ap ankouraje lòt jij, avoka, e latriye… pou yo kontinye sèvi ak lang kreyòl la nan tout aktivite ofisyèl y ap mennen nan peyi a. Kon sa, l ap itil nan pwomosyon lang kreyòl la ki se yon eleman kle nan idantite nou kòm pèp.” (20 novanm 2017, Antonal Mortime, Ko-direktè, Défenseurs Plus.)

Gen yon lòt dokiman ki enpòtan nan dosye sa a: yon lèt Jij Max Elibert voye bay Défenseurs Plus, nan dat 30 oktòb 2017, pou l esplike pou ki sa li ekri òdonans lan an kreyòl. Lèt sa a, ki sou paj Facebook mwen tou, ka ede n demistifye selebrasyon malatchong "Mwa Kreyòl" sa a. Lè nou byen analize lèt Majistra a ansanm ak nòt “Défenseurs Plus” la, sa vin klè kou dlo kokoye pou ki sa, kit se ann oktòb ("Mwa Kreyòl") kit se nenpòt ki lè nan ane a, pa ka gen jistis nan peyi sa a   toutotan enstitisyon peyi a kontinye derefize sèvi ak lang kreyòl la pou l bay sitwayen yo sèvis. An n li yon ti mòso nan lèt Jij la konsènan desizyon Lakou d Apèl Okay la ki, selon Défenseurs Plus, se sèl tribinal ki rive soti yon jijman an kreyòl:

“... Se nan dat 26 jiyè 2017 jijman sa a soti. Se kontribisyon pa nou, nan Lakou d Apèl Okay, nan pwomosyon lang kreyòl nou an. Nou ta renmen sa sèvi koz kreyòl la. ... Siyati: Max ELIBERT”

Jij la te dwe di tou ke Kou d Apèl Okay la se sèl tribinal ki rive respekte sa Konstitisyon an mande konsènan lang ofisyèl peyi a ak dwa moun ann Ayiti.

Mwen tou, m espere atik sa a ava sèvi koz kreyòl la ansanm ak koz dwa moun ak respè lwa ann Ayiti. Se yon obligasyon pou leta sèvi ak lang kreyòl la pou respè dwa moun epi pou edikasyon ak devlòpman kòm sa dwa pou Ayiti nou vle a. Vreman vre, se lang kreyòl la ki dwe sèvi kòm fondasyon konesans, libète ak jistis pou n devlope Ayiti tout bon vre.

 

 

 


L’opposition seychelloise réclame la démission du président Faure

$
0
0

L’opposition seychelloise réclame la démission du président Faure

L’opposition seychelloise réclame la démission du président Faure

L’opposition seychelloise a défilé ce samedi matin dans les rues de Victoria pour réclamer le départ du président Danny Faure.

Malgré la pluie, les partisans de Linyon Demokratik Seselwa (LDS) scandaient « Danny out » avec des pancartes.

C’est la deuxième fois que l’opposition descend dans la rue pour exprimer son opposition au président Faure.

L’opposition seychelloise estime que le moment est arrivé pour que cesse le gaspillage des ressources de l’État, la vente des terrains publics, l’accès à la nationalité seychelloise, et le manque de direction dans les institutions de l’État.

« Nous souhaitons montrer au président Faure que nous avons le soutien du peuple seychellois » a dit à la SNA Roger Mancienne, président du LDS.

À deux ans de l’élection présidentielle aux Seychelles, l’opposition accentue ainsi la pression sur le président Faure lui demandant de démissionner.

Ce dernier a déjà expliqué qu’il irait jusqu’à la fin de son mandat qui se terminera à la fin de l’année 2020.

 

L’opposition a une nouvelle fois réaffirmé son opposition à toute présence étrangère sur l’île d’Assomption. (Rassin Vannier Seychelles News Agency)  Photo License: CC-BY        

Depuis octobre 2016 les Seychelles, archipel de l’Océan Indien connaissent une cohabitation, car l’opposition a remporté les élections législatives et contrôle l’Assemblée nationale.

L’opposition a une nouvelle fois réaffirmé son opposition à toute présence étrangère sur l’île d’Assomption.

Le gouvernement seychellois avait signé un accord avec l’Inde pour la construction d’une base militaire, mais l’opposition qui devait ratifier le texte, après un mécontentement des seychellois, a décidé de ne pas donner suite.  

« Le président Faure nous a montré que nous ne pouvons pas avoir confiance en lui, car il nous a dit quelque chose et après il a fait autre chose » a dit Mancienne.

Il faut que nous corrigeons les fautes qui ont été commises au cours des 40 dernières années a dit Mancienne.

La semaine prochaine le LDS a prévu de se rendre à Ladigue, la troisième îles la plus peuplée pour poursuivre leur campagne pour le départ du président Faure.  

 La manifestation s'est dispersée dans le calme.

16enm edisyon Kolok Enternasyonnal pour letid Kreol i terminen

$
0
0

16enm edisyon Kolok Enternasyonnal pour letid Kreol i terminen

16enm edisyon Kolok Enternasyonnal pour letid Kreol i terminen


   16enm edisyon Kolok Enternasyonal pour Letid Kreol ti ofisyelman terminen yer apremidi apreen seri aktivite ki ti konprien konferans plenyer dan ki bann manm delegasyon sorti Larenyon, Gwadloup ek Lafrans parmi lezot pei ti fasilit bann prezantasyon lo bann varyasyon lalang kreol parmi bann pei kreolofonn osi byen ki bann perspektiv lo lengwistik ek dilenm aporte par en lidantite kreol modern.

   Sa kolok, en levennman organize par Liniversite Sesel an kolaborasyon avek Festival Kreol ek Etudes Creoles, ti ouverDimans le 28 Oktob e ti pe deroul anba tenm ‘Monn Kreol, Lalang Kreol ek Devlopman: Defi Edikasyonnel, Kiltirel e Ekonomik.
   Apre sa bann sesyon plenyer e en miting ant bann manm prezan, sa kolok ti ofisyelman ganny deklare terminen par vis-sanselye Liniversite Sesel Dokter Justin Valentin pandan en seremoni klotir kot i ti eksprim son remersiman pour tou sa ki’n ede e kontribye pour fer sa levennman en sikse.
   I ti dir ki sa bann manm delegasyon in ede pour kominik en mesaz enportan pour zot lantouraz kreol e ki zot in fer en kontribisyon valab anver devlopman e anrisi lalang ek kiltir kreol.
   «Mon espere ki zot pe sorti dan sa kolok avek en lespri pour al aprofondir zot resers lo lalang kreol e ki zot in apresye sa semenn aktivite ki pou ankouraz zot pour enskrir pour prosen edisyon Kolok enternasyonnal dan 2-an,» i ti dir.
   Pandan sa seremoni klotir kot oditoryonm Liniversite Sesel, bann manm delegasyon ti resit bann poenm baze lo lalang ek kiltir kreol e ti osi annan sanson an kreol.
   Ti osi annan en prezantasyon bann liv ki’n gany tradwir an kreol par Linyon Koz Kreol, en lorganizasyon angaze avek promosyon lalang kreol Morisyen anba Minister Lar ek Kiltir, avek Lenstiti Kreol e osi avek Dokter Valentin pour Liniversite Sesel.
   Parey i tradisyon, lengwis Daniel Veronique ti prezant bann organizater lokal avek bann bouke fler e bann pti token lapresiasyon pour zot devouman ek komitman pour asire ki tou pandan sa kolok in mars byen.
   Pandan son lentervansyon, Msye Veronique ti fer resorti ki i esansyel pour bann pei kreolofonn met plis lanfaz lo lalang kreol e osi son kiltir ki akonpanny li.
   I ti osi sizere ki i annan plizyer opsyon pour resers ki bann manm prezan i kapab eksplore tel ki bann resers otour lalang ek kiltir kreol ant zot prop pei ek lezot pei kreolofonn tel ki bann pei dan Karaib.
   Parkont, i ti note ki en lavantaz lemonn modern se ki avek globalizasyon ek mouvman dimoun, lalang kreol i prezan dan tou kwen lemonn akoz sa lalang in ganny transporte avek bann dimoun kreol ki’n al etabli aletranze.
   Joelle Perreau, en partisipan lokal ki’n osi fasilit bann prezantasyon ek resers pandan sa semenn kolok, ti osi remersye tou bann organizater e ti dir ki sa levennman in en sikse  e ki bann deliberasyon in enteresan.
   I ti osi remersye bann delegasyon ki’n pran en semenn dan zot letan pour vin partaz zot leksperyans ek bann pwennvi akademik avek bann etidyan ek lezot Seselwa.
   I ti termin son ladres par swet bann delegasyon en bonn rantre dan zot pei respektiv. 

Image: 

Jean E. Samson nous parle de DO KRE I S, la revue des cultures créoles

$
0
0
Culture

Jean E. Samson nous parle de DO KRE I S, la revue des cultures créoles

Jean E. Samson nous parle de DO KRE I S, la revue des cultures créoles

C’est à la bibliothèque Justin Lhérisson, où se réunissaient dans une ambiance de grande effervescence intellectuelle les membres de l’Atelier Marcel Gilbert, qu’est née L’Association Vagues Littéraires. Celle-ci porte depuis bientôt trois ans la quinzaine du livre « Vagues Littéraires », organisée dans différentes villes du pays pour la promotion de la lecture. Elle a lancé, en octobre dernier, le premier numéro de DO KRE I S, une revue qui se veut être le lieu de rencontre et d’échanges entre les cultures créoles, une véritable plateforme réunissant des contributions multiples: articles de recherches, portraits et entretiens, traductions et notes de lectures. Du 9 janvier au 10 février, Jean Erian Samson, directeur de la revue DO KRE I S, est en résidence à la Maison des auteurs des Francophonies en Limousin. Il nous parle plus amplement de sa résidence et des nouvelles perspectives de la Revue DO KRE I S.

Jean Erian Samson, vous êtes le directeur de publication de la revue DO KRE I S, un nom assez imagé qui rappelle notre traditionnel jeu d’osselets, pouvez-vous nous présenter rapidement cette revue et les objectifs qu’elle se fixe?

DO KRE I S est une revue haïtienne bilingue (créole/français) nouvellement créée en Haïti. Elle s’adresse à des chercheurs et à des lecteurs qui s’intéressent aux langues et aux cultures créoles à travers le monde. C’est une revue annuelle dont chaque numéro s’organise autour d’un thème. Nous souhaitons y établir un rapport intime entre de nombreuses disciplines artistiques en tant que canaux offrant aux lecteurs la possibilité de découvrir et d’apprécier la diversité culturelle des communautés créolophones.

La revue DO KRE I S rassemble autant de créations littéraires et artistiques que de réflexions critiques sur ces instruments de cohésion sociale que sont l’art, la littérature et la langue. Ainsi DO KRE I S propose, par son contenu, de mettre en lumière des facettes du monde créolophone à travers le temps et l’espace, et d’offrir une plateforme de publication et de diffusion à une nouvelle génération de créateurs créolophones. La revue se revendique notamment comme un outil de référence pour tous ceux et celles qui désirent entreprendre des travaux de recherche sur les langues et les cultures créoles.

Vous êtes actuellement en France pour une résidence dans la maison des écrivains des Francophonies en Limousin, en quoi consiste cette résidence? Et qu’est-ce que vous y fabriquez ?

Je suis venu à Limoges principalement pour me documenter, et écrire en vue du prochain numéro de la revue DO KRE I S. À la Bibliothèque Francophone Multimédia de Limoges existe un pôle riche de documents sur les langues et les cultures créoles. Ce pôle est constitué de plusieurs fonds, dont le Fonds René Depestre et un fonds haïtien. Je me suis pas mal documenté sur plusieurs thématiques qui nous intéressent dans la revue, particulièrement celle de la créolisation. Ces recherches vont me permettre d’enrichir mes productions sur cette thématique.

Je profite par ailleurs de cette résidence pour rencontrer d’autres auteurs (africains, haïtiens, etc.), pour discuter avec des maisons de distributions spécialisées notamment dans la distribution de revues. En effet, nous misons sur une distribution de la revue en Europe pour atteindre les pays de l’Océan Indien (La Réunion, Les Seychelles, Madagascar, l’Île Maurice etc.) Ce passage en France me permet également d’organiser en Europe plusieurs activités dans le cadre de la promotion et de la distribution de la revue. Ces activités se tiendront à Limoges, à Paris, à Genève et à Bordeaux. Elles seront animées par plusieurs membres du comité de la revue. Je veux parler d'Hélène Bléhaut, Junior Borgella, Sadrac Charles, Darline Gilles et moi.

L’Association Vagues Littéraires a déjà réalisé trois éditions de quinzaines du livre à travers plusieurs villes du pays, comment s’est opérée cette transition entre les quinzaines du livre et la présentation de la revue? Êtes-vous satisfait de l’accueil du public?

Nous organisons la Quinzaine du livre Vagues Littéraires depuis 2015. C’est un événement estival qui vise à offrir aux jeunes du pays une ambiance propice leur permettant d’avoir un contact continu avec les livres. Elle octroie au public le privilège de découvrir des auteurs haïtiens et étrangers, dont la plupart ont été publiés par les Éditions des Vagues ou des maisons d’édition partenaires. Durant une quinzaine de jours, nous investissons certains lieux culturels de plusieurs départements du pays pour proposer une série d’activités artistiques et littéraires (conférences-débats, causeries, rencontres, ateliers d’écriture et de lecture, performances, ventes-signatures, etc.)

Ces expériences et constats nous ont permis de découvrir pas mal de manques, et nous ont poussés à préparer, à la fin de l’année 2016, la naissance de la revue DO KRE I S. Nous voulions non seulement promouvoir les langues et les cultures créoles à travers le monde, mais aussi proposer une plateforme qui permettrait à beaucoup plus de jeunes d’exposer leurs créations artistiques et littéraires.

Il faut dire que la revue en plus de la Rencontre des cultures créoles vient compliquer énormément notre situation. En effet, le coût d’organisation de toutes ces activités est très élevé. Or, nous ne disposons pas de moyens financiers assez importants pour les entreprendre toutes. Cela ne veut pas dire que nous allons abandonner la Quinzaine du livre. Mais nous pensons plutôt faire appel aux différents mécènes et associations culturelles pour qu’elles nous apportent leur soutien dans l’organisation de cette activité.

Vous avez sorti votre premier numéro en octobre 2017, mois de célébration de la langue et de la culture créoles, comment voyez-vous l’avenir du créole en regard de la fondation de l’Akademi Kreyòl Ayisyen (AKA)? Est ce que selon vous l’académie peut participer véritablement à la dynamisation de la langue créole?

Diverses raisons ont motivé le choix du mois d’octobre pour la sortie de  la revue. Premièrement parce que c’est le mois de la célébration de la langue et des cultures créoles, comme vous le dites justement, et la revue s’inscrit  dans  ce cadre-là.  Deuxièmement, car nous pensons qu’Haïti a un rôle important à jouer dans l’avenir du Créole. Étant donné que nous avons subi une forte créolisation de part notre histoire coloniale, et aussi parce que nous possédons la plus forte population dont le Créole est la langue maternelle. Nous voulons accentuer notre légitimité vis-à-vis de la promotion du Créole. Ceci étant dit, cela me permet de répondre à la question sur l’Akademi Kreyòl Ayisyen (AKA).  Sincèrement, nous pensons que la fondation de l’AKA est très louable dans la mesure où elle permet de définir un cadre spécifique, et constitue un espace de  légitimation de la langue créole. Pour cela, nous pensons que l’AKA ne devrait pas être un espace fermé aux seuls Haïtiens, mais un espace ouvert à tous les chercheurs, notamment ceux venant d'espaces créolophones. Nous pensons néanmoins qu’il faut que l’AKA ait des moyens  à sa disposition pour que cela puisse se faire. Il faudrait donc que les autorités politiques puissent les accompagner dans cette dynamique. Malheureusement, nous ne croyons pas que cela fait partie des priorités de nos politiques. Il suffit par exemple de voir comme ils décident de faire du Français la langue officielle du CARICOM. Or, nous sommes les seuls à “parler Français” dans cette organisation. Ils pourraient donc en profiter pour placer le Créole ayisyen comme deuxième langue, ce qui serait un pas très important dans l’avenir de cette langue.  Pour conclure, la fondation de l’AKA est certes importante, mais sans le soutien des autorités politiques, nous pensons que son avenir s’annonce très sombre, même si nous constatons la volonté de ses membres de faire un travail effectif.

Dans la présentation de la revue, on sent subrepticement une certaine filiation, un certain lien entre l’idée de la revue et le mouvement de la créolité des années 1980, est ce que vous vous reconnaissez dans les théories de Chamoiseau, Confiant et Bernabé?

Votre remarque est tout à fait juste. Nous nous inscrivons en quelque sorte dans ces paradigmes, sans pour autant être trop attachés à leurs théories sur la Créolité. Dans l’Éloge à la Créolité les auteurs revendiquent un nouveau cadre de pensée pour l’identité et la création antillaise ; ils proposent cette identité propre à la Caraïbe, comme modèle au monde. Moi je suis plutôt du côté de Glissant, qui préfère utiliser la Créolisation pour définir ce mélange, et qui pense aussi que cette créolisation observée dans la Caraïbe ne peut pas être un modèle identitaire pour le monde. Parce que, d’après lui, la Créolisation est devenue totale, elle affecte déjà le monde entier. En plus « elle est imprévisible, elle ne saurait s’inscrire dans des absolus identitaires » (Glissant, 1997). Par contre, il a fallu cette perception de la Créolité à cette époque, ce qui a servi tout un mouvement de redynamisation, et de production à l’intérieur de ces cultures, comme il a fallu le mouvement de la Négritude vers les années 1930 qui a joué un grand rôle dans la décolonisation de l’Afrique.

Nous ne devons pas croire à la racine unique, à la suprématie des valeurs, à la pureté de la race ou de la langue parce que nous sommes nés de la Créolisation. Cette dernière nous paraît le mouvement le plus abouti pour répondre aux enjeux de notre époque et aux objectifs de notre revue. En effet, notre histoire de Créoles est forgée de rencontres, de partages, de mixages de plusieurs peuples et cultures (européens, africains, amérindiens, etc.). C'est en conciliant tous ces éléments que nous arrivons à construire nos identités. Ainsi DO KRE I S se veut être cette plateforme de transmission au monde de cette expérience de créolisation. Car nous croyons comme Glissant que la créolisation est l'avenir de notre époque.

Quand on lit la revue Do KRE I S, on voit que vous avez mis du cœur à l’ouvrage pour réunir tous ces artistes, tous ces contributeurs d’horizons divers autour de ce projet. Cependant, il y a une question dont on ne peut faire l’économie, la revue des cultures créoles est écrite majoritairement en français. Comment pouvez-expliquer cela?

Nous ne nous inscrivons pas dans un mouvement nationaliste identitaire qui consiste à valoriser une langue ou une identité créole au détriment d’une autre. Notre revue est avant tout un espace qui promeut la créolisation ce qui nous permet d'éviter l’absolu linguistique. Et on l’a bien annoncé dans l’éditorial du premier numéro de la revue, s’il existe une vision du monde créole, s’il existe une esthétique créole : s’il existe une vérité intérieure, une conscience commune créole, nous pouvons l’exprimer dans la langue qui nous convient le mieux, puisque les langues n’ont pas de peuple, ce sont les patries de tous. […]Les cultures sont beaucoup plus définies par leurs langages que par leurs langues. Bien sûr, il est important d’encourager des productions en langues créoles, car c’est ce qui va permettre à ces langues de survivre et d’évoluer. En Haïti, on a tendance à me dire que c’est problématique qu’une revue Créole soit écrite en français. Je réponds que la Créolisation ne se résume pas aux langues créoles ou au créole haïtien. Même si nous espérons avoir beaucoup plus de productions consistantes en Créole.

La revue est une revue bilingue (créoles/français). On peut même dire multilingue, car il n’y pas qu’une seule langue créole, mais « des » langues créoles. C’est aussi un choix éditorial, sans doute parce qu’Haïti est bilingue. On aurait pu recevoir des contributions dans toutes les langues car les cultures créoles ont toutes les langues du monde pour s’exprimer.

Donc nous privilégions les contributions qui répondent à notre ligne éditoriale, et peu importe la langue dans laquelle elles sont écrites. Notre premier numéro est majoritairement en français, parce que les contributions en français qu’on avait reçues étaient beaucoup plus solides, et répondaient à notre ligne éditoriale. Cependant, nous réitérons notre désir d’avoir plus de textes écrits en Créole.

Quelles sont les perspectives de la revue DO KRE IS?

La revue continue à renforcer les liens avec tous les pays du monde qui ont déjà subi cette créolisation et qui continuent à la vivre. Mais nous tenons aussi à promouvoir cette créolisation, ce mélange de cultures, ce mixage, cette diversité culturelle, pour un changement du monde.

Le prochain numéro est prévu pour octobre 2018 avec la thématique Miwa / Miroirs. L’appel à contribution est lancé. Vous trouverez toutes les informations sur notre page Facebook et sur notre site www.associationvagueslitteraires.org. On attend vos contributions.

Propos recueillis par Stephane SAINTIL

© Lokah. Productions

 

 

RÉPONSE AU GRS

$
0
0

RÉPONSE AU GRS

PKLS
RÉPONSE AU GRS

Philippe PIERRE CHARLES du GRS, dans une tribune intitulée « SUR LA QUESTION DE L’INDÉPENDAN-CE : D'UNE POLÉMIQUE PRÉVISIBLE À UN DÉBAT NÉCESSAIRE…, » en appelle au débat politique en suite de la « petite phrase » de Garcin MALSA et de notre déclaration sur la « clarté politique ».

Lien de téléchargement: 
Document: 

Kreol Matters, Kreol Konte - Etat des lieux, Analyse & Posture

UNESCO - CANDIDATURE DE LA MARTINIQUE AU PATRIMOINE MONDIAL : RESTONS MOBILISES !

$
0
0

UNESCO - CANDIDATURE DE LA MARTINIQUE AU PATRIMOINE MONDIAL : RESTONS MOBILISES !

UNESCO - CANDIDATURE DE LA MARTINIQUE AU PATRIMOINE MONDIAL : RESTONS MOBILISES !

Le 15 décembre 2018, le Chef de l’État doit retenir le Bien qui portera la candidature de la France.

Nous sommes en compétition avec 2 autres biens culturels qui sont soutenus par des sommités et personnalités de leurs régions : La Maison Carrée de Nîmes et le Phare de Cordouan (Estuaire de Gironde).

Notre territoire se distingue par sa géologie et sa biodiversité exceptionnelles et a besoin de tous ceux qui portent la Martinique au fond de leur cœur et qui souhaitent une meilleure visibilité à l’international.

Dans le cadre de cette candidature de la Martinique pour l’inscription des « Volcans et forêts de la Montagne Pelée et des Pitons du Nord » au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, une large concertation a été engagée auprès des acteurs du territoire et 16 COMMUNES sur les 19 concernées ont déjà pris une délibération de soutien. 

Le Parc Naturel de Martinique sollicite le soutien de tous.

 

MOBILISONS NOUS  !

Document: 

FOCUS PNRM V8 VF

Image: 

Volcan : le nouveau cône baptisé Piton Daniel Honoré

$
0
0

Volcan : le nouveau cône baptisé Piton Daniel Honoré

Volcan : le nouveau cône baptisé Piton Daniel Honoré

La Cité du Volcan, l'Observatoire Volcanologique du Piton de la Fournaise et le Parc National de La Réunion ont tranché : le nom du nouveau cône volcanique résultant de l'éruption du 15 septembre au 1er novembre 2018 sera Piton Daniel Honoré. Ce baptême sonne comme un dernier hommage au grand écrivain, poète et romancier qui s'est éteint il y a peu, le jeudi 18 octobre 2018 à l'âge de 79 ans. Daniel Honoré était un passionné du Piton de la Fournaise. Il se trouve ainsi au coeur de son texte "Rêve sur un volcan", publié en juillet 2013 dans un article "Le conte créole réunionnais" pour la revue en ligne ethnographiques.org.

Ce texte est disponible en ligne ici.

Lire aussi => L'écrivain réunionnais Daniel Honoré est décédé

L’année dernière le cône volcanique résultant de l’éruption du 27 avril au 1er juin avit été nommé Piton Jasmin en l’honneur de Joseph Jasmin, né en 1868 et mort en 1950. Originaire de la Plaine des Palmise, il aurait ouvert une grande partie des itinéraires de randonnée du massif de la Fournaise.

Lire aussi => Piton Jasmin : le nouveau cône volcanique

Retrouvez toutes les informations sur les précédentes éruptions ici


Route du rhum, 40 ans de passion sportive

$
0
0

Route du rhum, 40 ans de passion sportive

Michel Girdary
Route du rhum, 40 ans de passion sportive

   Lorsque la décision de consacrer un dossier au sujet la route du rhum a été prise, j’étais loin de me douter qu’une riche et complète documentation était disponible et de nature à faciliter le travail en vue d’une restitution publique.

 
   J’aurais pu céder, comme certains confrères à la facilité de reprendre à mon compte les principaux éléments de communication présentés par les organisateurs pour justifier une mise de plusieurs millions d’euros sur la table, à chaque nouvelle édition de la route du rhum.
 
   En réalité, ces débats ne datent pas d’aujourd’hui et soulèvent encore et toujours, une seule et même question, « les millions d’euros investis par la région dans la route du rhum sont-ils bénéfiques ou non à l’économie Guadeloupéenne » ?
 
   Chacun y va de son commentaire, les uns, convaincus de la qualité de l’investissement, arguant en faveur du maintien de l’effort financier, alors que les autres, plus dubitatifs seraient d’avis de fermer le robinet de la dépense sans une réelle contrepartie. Entre les pros et les antis, se trouve les indécis, ceux qui ne se prononcent ni en faveur, ni contre la course transatlantique  en solitaire à la voile, courue tous les quatre ans, entre Saint-Malo et la Guadeloupe.
 
   Des deux camps qui s’opposent, parfois de manière virulente, aussi passionnée qu’irrationnelle, il devient de plus en plus urgent de définir des critères normatifs fondés sur une approche intrinsèquement économique, mathématiques et scientifique, en excluant de fait, tout ce qui relève de la catégorie des simples avis, des opinions et autres sensibilités qui ne correspondent à aucune démarche objective opposable.
 
   L’expression « le diable est dans le détail » prend ici tout son sens, car il signifie littéralement « il ne faut jamais négliger les détails car ils peuvent être source de désagréments importants ».
 
   C’est finalement l’unique alternative qui permettra de déterminer de la pertinence de l’investissement et de raisonner sous l’angle d’une véritable analyse coût-bénéfice.
 
   Mais avant d’aller plus loin, il est capital de revenir en arrière, de remonter précisément en 1975, l’année ou l’aventure de la route du rhum a réellement commencé. Bernard Hass, alors secrétaire général du Syndicat des producteurs de sucre du rhum des Antilles et Florent de Kersauson (frère cadet d’Olivier de Kersauson) déjeunaient ensemble rue Arsene Houssaye à Paris. Bernard Hass cherchait une idée pour relancer la filière du Rhum, c’est alors que Florent de Kersauson lui répondit « Mais il faut faire une course à la voile ! Bien sûr et qui va vers les Antilles »
 
   La route du rhum a été créée historiquement pour relancer la filière du rhum, alors en grande difficulté dans les années 1970.
 
   S’impose alors la question de savoir « Quelle est en 2018 la part de marché des rhums Guadeloupéens » ? Mieux, quel est l’impact économique du secteur sucre, rhum tiré de la route du rhum ?
 
   En 2003, l’impact sur le secteur « Sucre, rhum et autres alcools était de seulement 1,40%. Ces 1,40% sont donc à mettre en corrélation directe entre l’objectif, les moyens financiers dépensés et le faible rapport.
 
   Après avoir rappelé ce point déterminant, nous pouvons maintenant construire, pas à pas notre raisonnement à la lumière de données essentiellement mathématiques. Je me focaliserai dans le présent document à ne retenir que les éléments les plus significatifs afin de ne pas être trop long et ne pas courir le risque que vous ne détachiez votre attention. On a, en effet vite de se lasser d’un document fastidieux et indigeste.
 
   De mon avis personnel, les décideurs politiques devraient davantage élaborer des choix d’avenir en se référant à des études sérieuses et beaucoup moins à leurs desiderata, du moins s’ils sont véritablement animés de l’ambition d’adopter des règles rigoureuses de gestion destinées à optimiser l’argent des contribuables avec une notion renforcée de la responsabilité et la crainte de devoir rendre des comptes pour chaque euro dépensé.
 
   Les politiques de tous poils s’accordent à répéter, à qui veut bien l’entendre que la route du rhum est un investissement sûr et rentable, profitable au développement de l’économie Guadeloupéenne. Pour ce faire, ils s’appuient sur des hypothèses sans toutefois préciser les méthodes qui ont permis de les former, en dehors de quelques sondages réalisés çà et là. Les personnes interrogées étant invitées à répondre à une série de questions de type, motivations, dépenses, lieux de visite etc ...
 
   Ainsi donc, la région Guadeloupe, premier financeur de la route du rhum comptabilise, pour sa part quelques 6 millions d’euros d’investissement et table sur un impact en deux temps, immédiatement à hauteur de 5,5 millions d’euros et de 7 millions d’euros supplémentaires dans les trois suivants mois l’arrivée des skippers, soit un impact global évalué entre 10 et 12 millions d’euros.
 
   A cette étape, est-il encore nécessaire de préciser qu’il ne s’agit ici que de simples estimations et projections liées à des enquêtes d’opinion et non, à l’exigence de produire un vrai bilan économique a posteriori de la route du rhum ! Après 40 années d’existence, il serait attendu que nous puissions fonder nos analyses sur des bilans réels et non plus sur de simples prévisionnels, ces derniers étant plus parlant pour des évènements nouveaux alors que la route du rhum, elle,  fête en grande pompe ses 40 années d’existence.
 
   Durant les dernières années pourtant, de nombreux hôtels (de 10 à 15) ont été liquidés, démembrés en Guadeloupe et des centaines d’emplois détruits dans le secteur hôtelier. Il paraitrait légitime de conclure que, si la route du rhum avait eu l’impact économique qu’on voudrait bien, jusque-là mettre à son actif, que les différents hôtels concernés n’auraient pas déposés le bilan avec l’afflux des touristes présumés, apportés dans la vague de la route du rhum.
 
   Faut-il être, à ce point déconnecté de la réalité locale pour faire un tel déni des problématiques économiques du territoire ?   Ou serait-ce plutôt, une totale méconnaissance de l’ensemble de la classe politique sur les questions fondamentales qui touchent à l’économie ? Et enfin, troisième possibilité et pas la moindre, sommes-nous en panne d’idées novatrices pour amorcer enfin le développement économique de la Guadeloupe ? Et ce faisant, cette logique passéiste nous pousserait-elle, à choisir de nous accrocher aux gloires passées, même quand celles-ci ont démontré leurs totales inefficacités à relancer l’économie et l’emploi qui nous font tant défaut malgré les millions d’euros misés ???
 
   Vu les faibles résultats obtenus jusqu’à ce jour, il serait beaucoup plus logique de parler de mise, tel qu’on le ferait dans le cadre d’une loterie aléatoire que de véritables investissements productifs.
 
   Je laisse à chacun l’opportunité de répondre individuellement aux  interrogations posées avec aplomb et, non pas de se contenter d’avaler les propos flatteurs relayés par les politiques généralistes, non spécialistes et certains médias indélicats face aux exigences et à l’orthodoxie de la science économique.
 
   Toutefois, face aux arguties qui sont avancées et récitées comme une rengaine pour maintenir la perfusion et faire vivre l’idée que la route du rhum reste un investissement rentable pour irriguer l’économie Guadeloupéenne, il paraitrait nécessaire d’appeler à la rescousse les résultats d’une vraie étude économique.  
 
   Le 19 Août 2011, Louis Dupont a publié une étude des plus sérieuses, que les décideurs politiques auraient ignorés à l’insu de leur gré.
 
      Pourtant cette étude « Essai d’évaluation des effets économiques de grandes manifestations sportives : le cas de la Route du Rhum en Guadeloupe » est une bible.
 
I   l serait difficile de reprendre l’étude dans sa globalité dans ce document, toutefois, je vais prendre des extraits afin que le lecteur puisse définitivement être convaincu de la réalité et sortir du fantasme.
 
   « L’objectif prioritaire de cette étude est de proposer dans le cas de la Guadeloupe, à partir d’un cadre conceptuel précis et d’une méthodologie partagée et éprouvée, une évaluation territoriale de l’impact économique et social de la Route du rhum, en retenant deux approches: l’une en niveau, déterminant successivement les valeurs du multiplicateur input-output à l’aide d’un tableau entrées-sorties (TES) de l’économie guadeloupéenne, et du multiplicateur de la base qui s’appuie sur les résultats d’une méta-analyse; l’autre , dynamique, spécifie par un modèle économétrique l’influence de la Route du rhum et d’autres variables sur la croissance économique de la Guadeloupe. L’enjeu consiste à se doter collectivement de points de repère afin que les différents acteurs de ce sport puissent situer les effets de leurs actions par rapport à d’autres pratiques, d’autres territoires, et à clarifier le niveau de contribution économique de cette activité sportive sur le territoire de Guadeloupe. Les résultats obtenus convergent et montrent qu’en dépit d’un succès indéniable au plan sportif et médiatique, la Route du rhum, évènement sportif de voile de haut niveau reliant tous les quatre ans St Malo à Pointe-à-Pitre, enregistre au plan économique des résultats modestes si l’on en juge à la fois par les médiocres retombées induites en matière de fréquentation touristique, par les faibles coefficients multiplicateurs de revenu affichés, par un ratio coût-bénéfice défavorable et par les incidences mineures que provoque cet évènement sur la croissance économique régionale ».
 
   Conclusion
 
   Cette étude s’est attachée à saisir l’impact de la Route du rhum sur l’économie de la Guadeloupe en ayant recours à trois approches: deux en niveau, dont l’une détermine les multiplicateurs input-output par application d’un TES de l’économie guadeloupéenne, et l’autre, les valeurs du multiplicateur de la base, par utilisation des résultats d’une méta-analyse.
 
   La troisième approche qui est dynamique, spécifie à l’aide d’un modèle économétrique, l’influence d’un certain nombre de variables (dont celle relative à la Route du rhum) sur la croissance économique de la Guadeloupe. Les résultats obtenus convergent et montrent que malgré la forte couverture médiatique de l’évènement, la ferveur sportive suscitée, et l’importance des sommes consacrées à son organisation , globalement les retombées économiques de la manifestation, et plus particulièrement ses effets d’entraînement sur le tissu productif local sont faibles, en raison notamment du faible degré d’intégration du territoire autour de sa structure productive (plus le degré d’intégration est fort et plus les fuites sont faibles).
 
   L’analyse révèle également qu’au plan touristique, cet évènement est avant tout perçu comme un vecteur de communication et de notoriété, or la Route du rhum, manifestation franco-française par excellence subit en termes de fréquentation touristique un effet de débordement ou de contagion négatif (spillover effect) résultant du déficit d’image qu’accuse depuis plusieurs années la destination Guadeloupe sur le marché du tourisme international en général et sur celui de la France en particulier. A cela, ajoutons que les ménages Français dont plus de 30% constituent une clientèle ‘affinitaire’, séjournant aux Antilles en famille et chez des amis ne considèrent plus la Guadeloupe et la Martinique comme des destinations élitistes, préférant pour des raisons tenant à de meilleurs rapports qualité/prix affichés dans d’autres pays, orienter leur choix de vacances sur d’autres lieux et d’autres évènements. De plus, le développement touristique du territoire n’est pas la priorité de l’organisateur, l’impact touristique de l’évènement est alors considéré comme un effet induit, marginal par rapport à sa finalité première qui est avant tout sportive. Aussi, le 9ème anniversaire de la Route du rhum (2010) devrait être l’occasion pour les autorités nationales et locales d’envisager une nouvelle manière de gérer cet évènement afin d’aborder avec franchise les véritables enjeux de cette manifestation. Dans ces conditions, il est nécessaire de disposer à l’avenir d’une meilleure visibilité sur la valeur ajoutée touristique de l’évènement, de mieux évaluer au plan local ses retombées touristiques et économiques, et de sortir définitivement du seul schéma: médiatisation – fréquentation – consommation proposé jusqu’ici.
 
   Enfin, étant donné les rares opportunités et possibilités de diversification de l’économie guadeloupéenne, nous recommandons d’entreprendre dans le cadre de l’activité touristique, une stratégie de diversification verticale, visant à regrouper en grappes (clusters) les principales entreprises de ce secteur, de manière à maximiser l’ensemble de la chaîne de valeur les concernant. Ainsi, l’impact économique d’évènements comme celui de la Route du rhum serait élargi à un plus grand nombre d’acteurs, améliorant en même temps les retombées économiques de cette attraction ainsi que les multiplicateurs de production, de revenu, de valeur ajoutée et d’emploi qui y sont attachés.
 
   Cette étude est suffisante à elle-même pour évaluer les impacts économiques de la route du rhum sans qu’il ne soit nécessaire de la commenter à outrance.
 
   Toutefois, pour conclure, la ville de Saint-Malo est la grande bénéficiaire avec plus de 2 millions de visiteurs sur son village, précisons que Saint-Malo investit 2 fois moins d’argent dans l’évènement que la Guadeloupe.
 
   J’invite par ailleurs chaque lecteur à lire les dossiers de sponsorings des skippers et vous serez surpris de découvrir que seuls les impacts économiques apportés par la ville de Saint-Malo sont mis en avant, la Guadeloupe étant le plus souvent juste citée comme ville d’arrivée sans jamais faire ressortir le moindre bénéfice économique, ni même l’image et la notoriété que les sponsors pourraient en tirer 
  
   Michel GIRDARY 

 

Image: 

LA « TRAGÉDIE » DES FORÊTS HAÏTIENNES

$
0
0

LA « TRAGÉDIE » DES FORÊTS HAÏTIENNES

Mathieu Perreault
LA « TRAGÉDIE » DES FORÊTS HAÏTIENNES

Les forêts des montagnes d’Haïti sont en phase terminale et pourraient disparaître d’ici 2035, estime une nouvelle étude. Les 43 pics du pays étaient recouverts d’arbres en 1988, mais seulement 8 le sont aujourd’hui, ont découvert des biologistes américains. Nos explications.

L’auteur de l’étude publiée hier dans la revue Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS), Blair Hedges de l’Université Temple à Philadelphie, est un spécialiste des reptiles. « J’ai beaucoup travaillé en Haïti et j’ai vu de nombreuses espèces de grenouilles disparaître. C’était évident qu’il y avait un lien avec la déforestation des montagnes, que je constatais d’une visite à l’autre. Ça m’a donné l’idée de vérifier sur les photos satellites comment elles avaient évolué depuis 30 ans. » Plusieurs des pics abritent des espèces uniques au monde. M. Hedges donne l’exemple d’Eleutherodactylus glanduliferoides, une grenouille présente auparavant sur la montagne de La Visite, qui est présumée disparue.

COLONISATION

La déforestation avait commencé avant la colonisation européenne, mais elle s’est accélérée par la suite. « Quand Colomb est arrivé en Haïti, il y avait 1 million d’autochtones dans l’île d’Hispaniola, dit M. Hedges. On voit que certaines forêts avaient déjà disparu. Mais bien évidemment, c’est l’agriculture coloniale qui a fait disparaître les forêts des plaines. Cela dit, jusqu’à l’explosion démographique durant la dictature Duvalier, les forêts des montagnes étaient relativement épargnées. Dans les années 80, sur les premières photos satellites, elles étaient encore relativement intactes. Depuis c’est l’hécatombe. Si le rythme continue, il n’y aura plus aucune forêt en Haïti dans moins de 20 ans, en 2035. C’est une tragédie. Le nom Haïti signifie justement “haute montagne”. »

RÉPUBLIQUE DOMINICAINE

La situation est un peu meilleure en République dominicaine. « En Haïti, il n’y a pas du tout d’argent pour protéger les parcs nationaux, dit Blair Hedges. Comme les Dominicains sont plus riches, il y a une meilleure protection, la déforestation est moins rapide. Mais on est loin de la situation du Costa Rica, le pays en voie de développement où les forêts sont les mieux protégées. »

Haïti et la République Dominicaine en chiffres

Nombre d’habitants d’Haïti en 1975 : 5 millions

Nombre d’habitants d’Haïti en 2015 : 10 millions

PIB par habitant d’Haïti765 $

Nombre d’habitants de la République dominicaine en 1975 : 5 millions

Nombre d’habitants de la République dominicaine en 2015 : 10 millions

PIB par habitant de la République dominicaine : 7600 $

Source : Banque mondiale

 

Vertières, au lendemain de la « dernière bataille » : Dessalines paraphe le 1er traité entre la France et Haïti

$
0
0

Vertières, au lendemain de la « dernière bataille » : Dessalines paraphe le 1er traité entre la France et Haïti

Vertières, au lendemain de la « dernière bataille » : Dessalines paraphe le 1er traité entre la France et Haïti

Le 19 novembre 1803, la Patrie haïtienne fut fondée devant les murs du Cap, mais comme Toussaint Louverture le savait bien, parlant de la Constitution de 1801, il disait avec raison «l’Empereur Napoléon, qu’en proclamant sa constitution, il avait jeté le masque et tiré l’épée du fourreau pour toujours. » Aussi devait-il s’attendre à la guerre. Et la guerre a lieu et les troupes indigènes ont vécu et vaincu. Notons que les haitiens ont donné du temps aux français d’organiser le départ de leurs troupes du territoire d’Haïti, ce qui était finalement accompli le 29 novembre et 4 décembre 1803. La France a dépensé plus de 100 millions de francs pour garder la colonie sous tutelle en rétablissant l’esclavage

Mercredi 14 novembre 1803 ((rezonodwes.com))–Tant de courage et de dévouement devaient avoir leur récompense, ainsi, un acte de capitulation des troupes françaises fut signé au Haut-du-Cap, le 27 brumaire (19 novembre 1803), entre l’adjudant-commandant Duyeyrier et Jean-Jacques Dessalines : Rochambeau s’engageait à abandonner la place dans les dix jours, à remettre les arsenaux avec leurs munitions de guerre, leur artillerie et autres armes.

Dessalines, par l’article 5 du traité, prenait l’engagement de soigner les malades et les blessés hors d’état d’être transportés, jusqu’à leur parfaite guérison, lisons-nous. Ces malades et ces blessés étaient spécialement recommandés à son humanité. Il y eut le 19 novembre 1803, échange d’otages, un fait inouï. C’est ainsi que Rochambeau envoya en otage l’adjudant-commandant Deveaux, et Dessalines, à son tour, en fit de même en envoyant en otage chez les français l’adjudant-général Bazelais.

La toute Première adresse d’un chef d’Etat à la Nation

Toutefois, pour tranquilliser les habitants du Cap sur leur sort, et calmer les inquiétudes, car pas un seul coup de canon tiré le 19 novembre 1803, Dessalines, le général en chef chargea Bazelais de faire publier l’adresse suivante :

Au quartier-général du Haut-du-Cap, le 27_ brumaire

an XII (19 novembre 1803).

Le général en chef de l’armée indigène aux habitants de la ville du Cap.

Citoyens, traitant aujourd’hui avec le général Rochambeau pour l’évacuation de la ville du Cap par ses troupes, cette occasion me met à même de vous rassurer, citoyens habitants, sur les craintes que vous pourriez avoir.

La guerre que nous avons faite jusqu’à ce jour est tout-à-fait étrangère aux habitants de cette malheureuse colonie. J’ai toujours offert sûreté et protection aux habitants de toutes couleurs. Vous les trouverez encore en moi dans cette occasion. La manière avec laquelle les habitants de toutes couleurs de Jérémie, des Cayes et du Port-au-Prince ont été accueillis, est un sûr garant de ma LOYAUTÉ.

Que ceux d’entre vous, citoyens, qui répugnent de quitter leur pays restent; vous TROUVEREZ sous MON GOUVERNEMENT SÛRETÉ ET PROTECTION.

Signé : DESSALINES

L’intrépide et cruel Rochambeau vaincu et désavoué, laissa à jamais Saint-Domingue le 29 novembre 1803 et des principes de l’accord du 19 novembre furent violés

C’est sous les auspices de tant et de si belles promesses que Rochambeau s’embarqua, le 7 frimaire (29 novembre 1803), laissant plus de 800 malades dans les hôpitaux, et qu’une grande quantité de familles se résolurent à ne point abandonner le sol qui les avait vues naître.

Hélas! quelques jours plus tard, les malheureux invalides étaient traînés sur le rivage, impitoyablement massacrés, leurs cadavres jetés dans les flots ! Quelques mois plus tard, les malheureuses familles étaient aussi odieusement massacrées sans distinction de sexe ni d’âge!

Dessalines, Commandant en chef de l’Armée, arrive triomphalement au Cap le 29 novembre 1803. Le bamboula et le chica, les deux types de danses avant le konpa de Nemours. La victoire du Combat de Vertières est fêtée pour la première fois le 29 novembre 1803 et toute la fièvre de l’Indépendance s’empara d’Haïti le 1er janvier 1804 à Gonaïves

Dessalines fit son entrée au Cap le jour même de rembarquement de Rochambeau. Christophe reprit le Commandement de l’arrondissement, poste qu’il occupait avant l’arrivée de l’expédition française à Saint-Domingue. L’ordre le plus parfait fut maintenu.

Le peuple et l’armée s’abandonnèrent pendant plusieurs jours à toutes les démonstrations que peut enfanter la joie du triomphe : des banquets réunissaient pêle-mêle les citoyens de tous les rangs, de tous les états, le bamboula, le chica, danses implantées de l’Afrique, dont le charme consiste dans de naïves, mais souvent dans d’impudiques gymnastiques, faisaient entendre sur toutes les places publiques, et dans beaucoup de maisons, les stridentes modulations du fifre et le tapotement assourdissant du tambour.

Chorégraphie inconnue à l’Europe, qui heureusement se retire de plus en plus de nos mœurs, aujourd’hui plus civilisées avec le compa qui se danse intimement à deux et en toute élégance.

Ce fut le lendemain, soit le 30 novembre que le convoi, composé de 200 à 230 voiles, sortit de la rade après quelques excentricités de Christophe qui voulait à toute force diriger contre ces navires les batteries du Picolet. La frégate la Surveillante, sur laquelle se trouvait Rochambeau, tenait, avec la Corvette la Désirée, la tête du convoi.

Enfin le Môle-Saint-Nicolas, le dernier point qui restait au pouvoir des Français, fut évacué le 12 frimaire (4 décembre 1803) par le général Noailles, avec les débris de la 31e demi-brigade, s’embarqua sur la goëlette le Courrier, capitaine Desbayes. Reparti de Cuba et se dirigeant vers Santo-Domingo, occupé encore par les Français, .

Depuis le 18 mai 1803 à l’Arcahaie, c’est au Môle-St-Nicolas, le 30 novembre 1803, que fit hisser pour la première fois depuis le départ des français, le bicolore Bleu et rouge

Le même soir du 30 novembre, le pavillon indigène, ce pavillon bleu et rouge, symbole de la persévérance que couronne la victoire, fut arboré par le chef de brigade Pourcely à la tête d’un bataillon de la 9e, sur les remparts de la ville du comte d’Estaing. C’est sous l’administration de ce gouverneur que fut fondée la ville du Môle.

Tout n’est donc pas impuni sur cette terre. Nous sommes le 30 novembre 1803

Le convoi avait déjà dépassé la pointe du Picolet. Par une de ces fatalités dont Dieu, Seul, tient encore le secret, une seule voile, la Goëlette le Latouche-TrévilU, de 60 tonneaux, qui, tardivement, avait levé l’ancre, manque la passe. Aussitôt, de l’anse appelée le Gris-Gris sort une barge montée par 30 noirs : ces 30 noirs, abordent la goélette. Que

viennent-ils chercher ? Que veulent-ils ? Le ciel s’est-il déclaré leur complice?

Ils se précipitent à bord au milieu d’un équipage terrifié. Puis, on entend le bruit sourd de cadavres tombant dans les flots ; le pont, la chambre sont inondés de sang. La goélette est ramenée au mouillage : un tourbillon de flammes s’élève de l’anse du Gris-Gris. Que vient-il donc de se passer?

La mort d’Ogé et de Chavannes remontant à 1791 vengée le 30 novembre 1803

Ah ! vous souvient-il qu’un jour d’horrible mémoire (le 25 février 1791) un tribunal de

sang, composé de messires Martin-Olivier Bocquet de Trévent, Ruotte, Couët de Montaraud, Grenier, Maillard, de Rochelande et Laborie, faisait rouer sur la Place-Royale du Gap deux hommes, parce que ces deux hommes avaient tenté la réhabilitation de leur race ; que ce tribunal faisait ensuite brûler leurs corps et jeter leurs cendres au vent? Ne vous souvient-il pas que, le lendemain, il faisait monter à la potence vingt-trois jeunes et beaux noirs et mulâtres et en envoyait treize autres aux galères perpétuelles?

Vous souvient-il enfin d’Ogé, de Chavanne et des compagnons de leur glorieux martyre? Eh bien ! ces cadavres,qui viennent de tomber dans les flots, ce sont ceux de la plupart de leurs juges. Ce sang qui couvre le pont du navire, c’est cette libation qu’à son heure suprême Chavanne avait demandée aux dieux infernaux. Ce tourbillon de flammes que vous voyez sur le rivage, c’est l’autodafé des archives de ce tribunal exécrable, où se trouvait l’odieuse sentence rendue après la consommation du crime !

Tout n’est donc pas impuni sur la terre. Et les dilapidateurs des fonds de Petro Caribe le savent bien aussi, quoiqu’ils fassent, quoiqu’ ils manigancent.

Le sort de Rochambeau après sa défaite, le 18 novembre 1803. La France indignée

Donatien de Rochambeau fut conduit à la Jamaïque. De là étant, il adressa un long rapport au premier consul sur les événements de Saint-Domingue. Echangé enfin, il fut détenu longtemps dans un des ports de l’Océan, pas ordre du premier consul, dont ses forfaits avaient excité l’indignation. Il n’obtint de reprendre du service que tardivement, et fut emporté par un boulet de canon à la bataille de Leipsig.

Le lourd bilan du Combat de Vertières : plus de 50.000 soldats français tués, mis à part 100 millions de francs dépensés

Ainsi se termina l’expédition de Saint-Domingue, dans laquelle la France perdit cinquante et quelques mille de ses plus intrépides enfants, tant par le fer des combats que par les ravages-de la fièvre jaune, et plus de cent millions de francs. Les causes ou plutôt les motifs de cette funeste expédition peuvent remonter à deux sources, distinctes en apparence, mais qui finissent par se confondre.

D’un côté, on voit à Saint-Domingue, les colons, M. Borgella en tête, caresser, flatter Toussaint-L’Ouverture, exalter son ambition, le soutenir dans son projet d’indépendance, coopérer à son manifeste sous forme de constitution politique, tout cela dans le but de l’amener à rétablir l’esclavage des masses.

De l’autre, en France, on voit les colons, formant un nombreux parti et presque tous royalistes ou tous vendus à la faction anglaise, pousser le premier consul, contre son inclination, à faire punir les rebelles, et à tenter de les replacer dans l’état où ils se trouvaient avant 1789. Mais malgré et contre tout, le résultat de l’expédition fut de détacher pour jamais de la France la première et la plus puissante de ses possessions lointaines.

Aussi que de justes regrets n’arracha-t-elle pas quelques années après à l’empereur Napoléon 1er, quand ce grand homme expiait sa gloire sur le rocher de Sainte-Hélène. Ces regrets sont d’autant plus à sa louange, qu’il cherchait alors à justifier les actes même les plus répréhensibles de sa longue dictature.

Vertières, l’histoire oubliée !

Le 18 novembre 1803 à Vertières, la prophétie du Premier des Noirs s’était réalisée. Le 25 prairial an X ( 14 juin 1802), n’avait-il pas dit au chef de division Savary, en montant à bord du vaisseau lé Héros : EN ME RENVERSANT, ON N’A ABATTU A SAINT-DOMINGUE QUE LE TRONC DE L’ARBRE DE LA LIBERTÉ DES NOIRS ; IL REPOUSSERA PAR LES RACINES, PARCE QU’ELLES SONT PROFONDES ET NOMBREUSES.

Mais hélas, hélas ! La colonie venait de conquérir plus que la liberté de ses enfants : elle venait de conquérir son « indépendance » politique, et allait donner au monde, au milieu d’un océan semé partout d’États à esclaves, le spectacle majestueux de la fondation d’une nationalité par cette même race noire partout et ailleurs aujourd’hui opprimée.

Les nouveaux commandeurs sont aujourd’hui les fils d’opprimés d’hier avec le fusil changé d’épaule, quelque 215 ans depuis l’épopée de Vertières dont ils oublient entièrement le sens inné de toute l’histoire à leur soumission aveugle pour parvenir aux estrades l’échine recourbée, la tête abaissée, 2 jé pété kléré.

Déclaration du PKLS du 17 novembre 2018

$
0
0

Déclaration du PKLS du 17 novembre 2018

Déclaration du PKLS du 17 novembre 2018

Depuis le début du mois de septembre, une vingtaine de militants politiques (dont du PKLS), d’organisations de masse ou de syndicats, ont été convoqués, interpellés, ame-nés dans des commissariats et des gendarmeries, interrogés et pour certains leur do-micile a été perquisitionné en présence de leur famille.

Seychelles Fashion Week

Viewing all 2335 articles
Browse latest View live